|
Das Weltall ist riesig
Die Erde ist klein Das Menschlein ist winzig Und möchte gross sein Es jagt und es sammelt Seit uralter Zeit Biegt, bündelt und häuft Und ist immer bereit |
The cosmos gigantic
The Earth very small Man is so tiny And wants to be tall He hunts and collects From the very begin Bends, bundles and heaps Always ready to win |
|||||||||||||||||||||||
|
____________________________________________________________________________________________________
|
||||||||||||||||||||||||
|
Biographie |
||||||||||||||||||||||||
|
Veronika Dobers wurde in Annaberg-Buchholz / Sachsen geboren. Studium an der Hochschule für Kunst und Design Burg Giebichenstein, Halle/Saale, Diplomabschluss Produktdesign.
Die Wahl-Bremerin (seit 1985) lebt zur Zeit in Osaka, Japan. Seit 1985 Auftragsarbeiten im öffentlichen Raum 1992 - Erster Preis im NEC Kunstwettbewerb zur Förderung zeitgenössischer Künstler, München 2001 - Arbeitsstipendium des Landes Bremen in Vallauris, Frankreich 2007/08 Arbeitsaufenthalt in Japan (Atelier im CAP-House, Kobe) |
||||||||||||||||||||||||
|
Biography |
||||||||||||||||||||||||
|
Veronika Dobers was born in Annaberg-Buchholz / Saxonia. She studied at the University for Art and Design in Burg Giebichenstein, Halle/Saale where she received her Diploma in product design. She currently lives in Osaka, Japan.
Since 1985 Public Commissions 1992 - First Prize in NEC Art Contest for the Promotion of Contemporary Artists, Munich 2001 - Stipend of the State of Bremen in Vallauris, France 2007/08 studio in CAP-House, Kobe, Japan |
||||||||||||||||||||||||
|
____________________________________________________________________________________________________
|
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
____________________________________________________________________________________________________
|
||||||||||||||||||||||||
|
Zur Technik |
||||||||||||||||||||||||
|
Die in der zeitgenössischen Kunst seltene Technik der Hinterglasmalerei kommt meinen künstlerischen Absichten entgegen. Die Acrylglasscheibe ist zugleich Bildträger und Firnisschicht. Für den Betrachter ist sie sowohl Fenster als auch Trennwand vom Bildgeschehen, wodurch eine eigenartige Spannung zwischen Nähe und Unerreichbarkeit entsteht.
|
||||||||||||||||||||||||
|
About the technique |
||||||||||||||||||||||||
|
The technique of reverse painting on glass, rare in contemporary art, is conducive to my artistic intentions. The acrylicglass plate is at once a picture background and a foreground layer. To the viewer, it is both a window and a partition removing the events of the picture, creating an unusual tension between proximity and remoteness.
|
||||||||||||||||||||||||